Ich liebe die Deutsche Sprache

Deutsch ist in meinen Ohren eine wunderbare Sprache. Ich weiß nicht, warum ich sie so liebe. Vielleicht hat das mit meiner Kindheit zu tun…

2016:

Post-War German Literature: “Deutsche Kurzgeschichten” by Richard Newnham

Dass nur im Grab ich Frieden finden kann: “Poesias” by Bocage
Creating a Private Space: “Briefe an einen jungen Dichter/Cartas a Um Jovem Poeta/Letters to a Young Poet” by Rainer Maria Rilke, José Miranda Justo
Silence In a World Full of Sound: “Pferde Stehlen” by Per Petterson

2015:

A Short Tale Suggested by a Murnau Picture Taken from Faust: “Schatten im Friedhof” by Manuel Augusto Antão
To Read What Hasn’t Been Written: “Ler o Que Não Foi Escrito” by João Barrento, Walter Benjamin, Paul Celan
2015 Pessoa Prize: Rui Chafes

When I die I’ll come back, to fetch the moments I didn’t live by the sea: “Obra Poética” by Sophia de Melo Breyner Andresen
Red Poetry: “Praça da Canção” by Manuel Alegre, José Rodrigues (drawings), Paula Morão (introduction)
Gesang is Dasein: “Rilkeana” by Ana Hatherly

Camoens vs Shakespeare: “Retratos de Camões” by Vasco Graça Moura
Lourdes Castro’s Exhibition: “Todos os Livros”/”All the Books” – Part 3 (“Light and Shadow”)
Lourdes Castro’s Exhibition: “Todos os Livros”/”All the Books” – Part 2 (“Deutsch Hefte/German Notebooks/Cadernos de Alemão”)
Lourdes Castro’s Exhibition: “Todos os Livros” (“All The Books”) – Part 1 (“Avessos/Reverse Side”)
Converting Banality into Transcendence: “Poesia, Saudade da Prosa by Manuel António Pina
Die Vergangenheit ist bekanntlich schlecht, und letztlich stärker als die Gegenwart: “Mockingbird Songs” by R. J. Ellory
2009:
2008:
2006: